Gitanismos

Sin títuloLos gitanismos no son sólo lo que dice la Real Academia de la Lengua ¡Curiosa panda de jambos ignorantes con ínfulas de sabiondos! Son, además, préstamos lingüísticos, es decir, son palabras, morfemas, expresiones tomadas del romanó y adaptadas (adoptadas) al (por el) español en todas sus variantes. Esto es importante: hay gitanismos en todas las variantes del español. Por ejemplo, en Argentina se usan chamuyar, camelar, chingar, choro, curdeli, encurdelarse, currar, etc…

También hay gitanismos en otras lenguas tanto españolas como extranjeras pero de eso nos ocuparemos otro día. Hoy toca hablar de los gitanismos en el español de España.

Hace ya ¡¡10!! años presenté una ponencia en el Congreso Los gitanos y lo gitano en la cultura española celebrado en la Biblioteca Nacional (Madrid, 4 y 5 de diciembre de 2007) titulada “Agitanando el DRAE. Reflexiones en torno a los gitanismos en el Diccionario de la Real Academia Española: una propuesta de mejora de su tratamiento” que se publicó en la revista Cuadernos Gitanos ( Nº 2 , p. 14-23).

PortadaPrincipiaba ese artículo así: las palabras, muy en contra de la creencia popular, no se las lleva el viento más bien son la base sobre la que se sostiene el edificio social. Las columnas, el armazón de la sociedad, están formadas por la cultura en su más amplia concepción. Y la cultura no es otra cosa que la palabra en acción. Así mismo, las relaciones sociales (que, siguiendo el símil del edificio social, serían la argamasa) se establecen en torno a las palabras.

Por otro lado, las palabras definen la realidad social. Y en este sentido, el DRAE es un fiel reflejo de nuestra sociedad.

¿Es posible cambiar la sociedad por medio de la redefinición de las palabras? No creo. Pero quizás sí consigamos una mejora en el nivel de bienestar de las personas sensibles. Y eso es lo que pretenden estas reflexiones, que los gitanos españoles nos veamos mejor reflejados en este diccionario que también es nuestro.

Mi primera denuncia era esta: falta un verdadero estudio exhaustivo sobre los gitanismos del español, de España y de las américas, que analice la relevancia de nuestra aportación (la presencia de gitanismos en los grandes autores hispanos) y su vigencia actual.

Ese estudio sigue sin haberse hecho. Aunque haya habido algún estudio nuevo en este campo como: Léxico gitano documentado en las variedades latinoamericanas del español del profesor Ivo Buzek. Sí, sí, de la Universidad de Brno ¡República Checa! Se ve que a los ínclitos hispanistas españoles no les interesa mucho el tema ¿Tendrá esto que ver con el antigitanismo académico? ¡Quía! ¡Qué cosas ties Nicolás!

captura

Mi segunda denuncia: la ausencia de reconocimiento. En la mayor parte de los casos el Diccionario de la Real Academia no reconoce el origen etimológico de las palabras gitanas presentes en el habla castellana o, incluso, hace una adjudicación errónea. Así, afirmaba entonces: el problema más grave que yo veo es que la adjudicación de la etimología es un tanto caótica, no está regularizada ni sistematizada (una de las principales virtudes de un diccionario es sistematizar el saber), y eso sí que es malo porque confunde.

Mi tercera denuncia en aquel artículo tenía que ver con las marcas de uso: la mayor parte de los gitanismos que hemos tomado como muestra están marcados como coloquiales. Creo que eso no es justo. Hay gitanismos como camelar, currante, paripé, chaval, gachó… que tanto por la frecuencia de uso como por su utilización en diferentes ámbitos (medios de comunicación e incluso académicos) trascienden la “barrera” coloquial.

descarga

Así es, amiguitos, para estos gachós chanelantes las palabras gitanas son malsonantes y coloquiales y no tienen en cuenta los verdaderos usos.

Terminaba mi ponencia proponiendo algunos cambios en las definiciones y la incorporación al diccionario de nuevos gitanismos. Como ya sabéis, no me hicieron ningún caso. Luego tiene uno que creerse que, claro, las críticas hay que hacerlas dentro de los cauces apropiados, en forma académica, etc. ¡Una fu de juntambul!

A continuación os reproduzco un listado casi exhaustivo de los gitanismos (solo palabras, otro día hablaremos de las expresiones) presentes en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española (tal cual aparecen ahí) y os animo a usarlos, a que gitanicéis vuestro hablar y vuestro hacer ¡Qué bonito que la boca te sepa a gitano o a gitana! Por cierto, como algunas palabras os supondrán dudas, no dudéis en preguntarnos y os daremos las explicaciones necesarias.  Y, ya sabes, copia y pega a tu antojo pero no olvides citar el autor (Nicolás Jiménez) y la fuente (Pretendemos gitanizar el mundo).

achantado, da.

  1. coloq. Col. Muy triste.

achantar

  1. tr.Acoquinar, apabullar, achicar a alguien.
  2. prnl.Abstenerse de intervenir en algún asunto por cautela o maliciosamente.
  3. prnl.Callarse resignadamente o por cobardía.
  4. prnl.coloq. Aguantarse, agazaparse o esconderse mientras dura un peligro.

achantarse

acharado/a

acharar. (Del caló jacharar, calentar, infl. por azarar).

  1. tr. Avergonzar, azarar, sobresaltar. U. t. c. prnl.
  2. tr. And. Disgustar, enojar, desazonar. U. t. c. prnl.
  3. tr. And. Dar achares.

achararse

achares. (Del caló jachare, quemazón, tormento).

  1. m. pl. Celos, disgusto, pena.

andoba o andóbal. (Del caló).

  1. com. Persona cualquiera que no se nombra. U. m. en sent. despect.

apoquinar.

  1. tr. coloq. Pagar o cargar, generalmente de mala gana, con el gasto o la parte del gasto que a alguien le corresponde.

barbián, na. (Del caló barbán, aire).

  1. adj. Desenvuelto, gallardo, arriscado. U. t. c. s.

barí1. (Del caló baré, grande, excelente).

  1. adj.excelente (‖ que sobresale).

baril.

  1. adj.barí1.

bato2. (Del caló bato).

  1. m. jerg.padre.

biruje o biruji.

  1. m. coloq. Viento muy frío.

 calé. (Del caló caló, negro).

  1. adj.gitano (‖ individuo de un pueblo originario de la India). U. t. c. s.
  2. adj.gitano (‖ propio de los gitanos).
  3. (Por el color oscuro de la moneda de cobre, en oposición a la de plata). m. Moneda de cobre que valía un cuarto, o sea cuatro maravedís.
  4. m. Col. y Ec. Antigua moneda de cuartillo de real.

caló. (Del caló caló, negro).

  1. m. Lenguaje de los gitanos españoles.

camelar. (Del caló camelar, querer, enamorar, y este del sánscr. kama, kāmara, deseo, amor).

  1. tr. coloq.galantear (‖ requebrar).
  2. tr. coloq. Seducir, engañar adulando.
  3. tr. coloq. Amar, querer, desear.
  4. tr. Méx. Ver, mirar, acechar.

camelo (De camelar).

  1. m.Noticia falsa.
  2. m.Dicho o discurso intencionadamente desprovisto de sentido.
  3. m.Simulación, fingimiento, apariencia engañosa.
  4. m.coloq. galanteo.
  5. m.coloq. Chasco, burla.

camelado

camelarse

canguelar

canguelarse

canguelo. (Del caló canguelo, y este de kandela, hiede, apesta; cf. hindi gandh, perfume, olor).

  1. m. coloq. Miedo, temor.

cañí.

  1. De raza gitana. U. t. c. s.

cate. (Del caló caté, bastón, y este del sánscr. kāšha, madera).

  1. m. Golpe, bofetada.
  2. m. Nota de suspenso en los exámenes.

catear2.

(De cate, nota de suspenso).

  1. tr.coloq. Suspender en los exámenes a un alumno.

chachi1.

  1. Esp. chanchi. U. t. c. adv.

chalado, da. (Del part. de chalar).

  1. coloq. Alelado, falto de seso o juicio. U. t. c. s.

chaladura. (De chalar).

  1. f.enamoramiento.
  2. f. coloq. Extravagancia, locura, manía.

chalar. (Del caló).

  1. tr. Enloquecer, alelar. U. t. c. prnl.
  2. tr.enamorar. U. t. c. prnl.

chalarse

chanchi.

  1. adj. Esp. Estupendo, muy bueno. U. t. c. adv.

chanelar.

  1. entender1.

chaval, la. (Del caló chavale, vocat. pl. de chavó, muchacho).

  1. y f. coloq. Niño o joven. U. menos c. adj.

chavea. (Del caló chavaia, vocat. m. sing. de chavó, muchacho).

  1. coloq.muchacho.

chichi2(De or. expr., con ch- para indicar blandura; cf.chocho4chocha2 y chucha2).

  1. m.vulg. coño (‖ vulva y vagina)

 chipé. (Del caló chipé, verdad).

  1. f. Verdad, bondad.

de  chipé.

  1. adj. coloq.extraordinario (‖ fuera de lo común).

chipén. (Del caló chipén, vida).

  1. chipé.

chivar. (De gibar).

  1. tr.Can. y Am. Fastidiar, molestar, engañar. U. t. c. prnl.
  2. tr.Arg. transpirar (‖ exudar el cuerpo).U. t. c. intr.

MORF. U. m. en formas no conjugadas.

  1. tr.Cuba. perjudicar.
  2. tr.Cuba. estropear (‖ maltratar, deteriorar).
  3. prnl.delatar.
  4. prnl.coloq. Revelar con mala intención algo oculto.
  5. prnl.Arg., Guat., Hond. y Ven. Enojarse, irritarse.

 chocho4(De or. expr., con ch– para indicar blandura;cf. chichi2chocha2 y chucha2).

  1. m.vulg. coño (‖ vulva y vagina).

 chorar. (Del caló chorar, y este del indio medio čur).

  1. tr. vulg. Hurtar, robar.

chori. (Del caló chori, y este del indio medio čora, ladrón).

  1. m. vulg. Ratero, ladronzuelo.

chorizar. (De chorizo2).

  1. tr. vulg.robar.

chorizo2, za. (De chori, infl. en su forma por chorizo1).

  1. m. y f. vulg. Ratero, descuidero, ladronzuelo.
  2. m. y f. Componente de uno de los bandos en que se dividían los aficionados al teatro en el Madrid del siglo XVIII y comienzos del XIX.

chungo, ga(Del caló chungo, feo).

  1. adj. coloq. De mal aspecto, en mal estado, de mala calidad. Una película chunga. El tiempo está chungo; va a llover otra vez.
  2. adj. coloq. Difícil, complicado. Con ese rival, lo tiene muy chungo.
  3. m. y f. despect. R. Dom. querido.

chunga. (De chungo).

  1. f. coloq. Burla festiva. Estar de chunga.

tomar a, o en chunga algo.

  1. locs. verbs. coloqs. Echarlo a chacota.

 churumbel. (De or. caló).

  1. Niño, muchacho.

clisos. (Del caló clisos, este quizá del esp. dialect. clisarse, mirar fijamente, y este de eclipsarse).

  1. m. pl. coloq.ojos.

 currante. (De currar).

  1. com. coloq. Persona que trabaja.

currar. (Del caló currar; cf. sánscr. knoti, hacer).

  1. intr. coloq.trabajar (‖ ocuparse en cualquier actividad).
  2. intr. coloq.trabajar (‖ tener una ocupación remunerada).
  3. intr. coloq.trabajar (‖ ejercer determinada profesión u oficio).
  4. tr. coloq.trabajar (‖ aplicarse con esfuerzo a la realización de algo). U. m. c. prnl.
  5. tr. vulg. Arg. estafar (‖ pedir o sacar dinero con engaños).

currarse

currelar.

  1. intr. coloq. Esp. trabajar (‖ ocuparse en cualquier actividad).
  2. intr. coloq. Esp. trabajar (‖ tener una ocupación remunerada).
  3. intr. coloq. Esp. trabajar (‖ ejercer determinada profesión u oficio).

currelarse

currelo

curro3. (De currar).

  1. m. coloq.trabajo (‖ acción y efecto de trabajar).
  2. m. vulg. Arg. estafa (‖ acción y efecto de estafar).

 dabuten

diñar. (De or. caló).

  1. tr.dar (‖ entregar).

diñarla.

  1. loc. verb.morir (‖ llegar al término de la vida).

diñársela a alguien.

  1. loc. verb. Engañarle, burlarle.

diquelar. (Del caló).

  1. vulg. p. us.comprender (‖ entender).

ducas. (Del caló).

  1. pl. Tribulaciones, penas, trabajos.

duquelas

fetén.

  1. adj. Bueno, estupendo, excelente. Conocí a una chica fetén.
  2. adj. coloq. Sincero, auténtico, verdadero, evidente.
  3. f. coloq. La verdad. LA fetén.
  4. adv. m. coloq. Muy bien. Todo funciona fetén.

ful.

  1. germ. Falso, fallido.

fulastre. (De ful).

  1. adj. coloq.chapucero (‖ hecho tosca y groseramente).
  2. com. despect. coloq. Cuba. Persona en la que no se puede confiar.

fulero, ra. (De ful).

  1. adj. Dicho de una persona: Falsa, embustera, o simplemente charlatana y sin seso.
  2. adj. coloq. Chapucero, inaceptable, poco útil.

gachí. (Del caló gachí, f. de gachó).

  1. vulg. Mujer, muchacha.

gachó. (Voz caló).

  1. m. vulg. Hombre, en especial el amante de una mujer.

gilí. (Del caló jili, inocente, cándido, der. de jil, fresco).

  1. adj. coloq. Tonto, lelo. U. t. c. s.

guillarse.

  1. prnl. coloq. Irse o huirse.
  2. prnl. coloq.chiflarse (‖ perder la energía de las facultades mentales).
  3. prnl. coloq. Cuba. Simular desconocimiento de algo.

guillárselas.

  1. loc. verb. coloq.pirárselas.

 jalar. (De halar).

  1. tr. coloq. Comer con mucho apetito.

jindama. (Del caló).

  1. Miedo, cobardía.

jindamado/a

jindoy

jiñado/a

jiñar. (Del caló jiñar).

  1. intr. vulg. Evacuar el vientre. U. t. c. prnl.
  2. prnl. vulg.acobardarse.

jiñarse

 juncal.

  1. Gallardo, bizarro, esbelto.

lacha2.

(De or. caló; cf. sánscr. lajjā, vergüenza).

  1. f. coloq.vergüenza (‖ pundonor).

lerenda

mangancia. (De mangante).

  1. f. coloq. Conducta o acción propia de un mangante.

mangante. (Del ant. part. act. de mangar).

  1. adj. coloq. Que manga (‖ hurta). U. t. c. s.
  2. com. coloq.sablista.
  3. com. coloq. Sinvergüenza, persona despreciable sin oficio ni beneficio.

mangar3. (Del caló).

  1. tr. coloq. Pedir, mendigar.
  2. tr. coloq. Hurtar, robar.
  3. tr. coloq. Arg. y Ur. Pedir dinero prestado.
  4. tr. Cuba. timar (‖ quitar con engaño).

manús. (Voz caló).

  1. m. Individuo, tipo.

menda. (Del caló menda, dat. del pron. pers. de 1.ª pers).

  1. pron. person. coloq. germ.yo. Este menda no hace más favores.
  2. pron. indet. Uno, uno cualquiera.

 mengue.

  1. m. coloq.diablo (‖ ángel rebelado).
molar1 (Del caló molar)

1. intr. coloq. Gustar, resultar agradable o estupendo.

naja2. (Del caló najarse, der. de nachar, marcharse, huir).

salir de naja.

  1. loc. verb. coloq. Marcharse precipitadamente.

najar

najarse

nanay.

  1. interj. fest. coloq.U. para negar rotundamente algo.

 paripé. (Del caló paruipén, cambio, trueque).

  1. m. coloq. Fingimiento, simulación o acto hipócrita.

hacer el paripé.

  1. loc. verb. coloq. Presumir, darse tono.

parné. (Del caló parné, dinero, moneda).

  1. m. jerg.dinero (‖ moneda corriente).
  2. m. jerg. Hacienda, caudal, bienes de cualquier clase.
payo, ya (Del n. p. Payo ‘Pelayo’)

3. adj. Entre gitanos, que no pertenece al pueblo gitano. Apl. a pers. u.t.c.s.

pinrel. (Del caló pinré).

  1. m. jerg.pie (‖ de los humanos). U. m. en pl.

pirado, da. (Del part. de pirar).

  1. adj. coloq. Dicho de una persona: alocada. U. t. c. s.

pira2. (Del caló).

  1. f. Fuga, huida.

ir de pira.

  1. loc. verb. En la jerga estudiantil, no entrar en la clase.
  2. loc. verb. Ir de parranda, juerga o jarana.

ser alguien un pira.

  1. loc. verb. coloq. Ser un pirante.

pirante. (De pira2).

  1. com. Golfante, sinvergüenza, bribón. Mi tío es un pirante.

pirar. (De pira2).

  1. intr. coloq. Hacer novillos, faltar a clase.
  2. prnl. coloq. Fugarse, irse. Manolo se piró de casa.

pirarse

pirárselas.

  1. loc. verb. coloq.pirarse.

postín.

  1. m. Presunción afectada o sin fundamento.

darse postín.

  1. loc. verb. Darse importancia.

de postín.

  1. loc. adj. Lujoso, distinguido.

postinero, ra

1. adj. Dicho de una persona: Que se da postín.

priva.

  1. f. jerg.bebida (‖ alcohólica).
  2. f. jerg. Consumo habitual de bebidas alcohólicas. Le da mucho a la priva.

 Rajar.

  1. intr. Am. Hablar mal de alguien, desacreditarlo.

romaní.

  1. caló.

romanó.

  1. m.caló.

terne.(Del caló terno, joven).

  1. adj. coloq. Que se jacta de valiente o de guapo.
  2. adj. coloq. Perseverante, obstinado.
  3. adj. coloq. Fuerte, tieso, robusto de salud.

 

Anuncios

3 comentarios sobre “Gitanismos

  1. Esto me interesa mogollón. Soy filóloga y profe de valenciano. Cuando vuelva a ejercer, después de criar a mis hijas, me encantaría contar con tu ayuda para divulgar esta información con el alumnado. Un abrazo!!

    ________________________________

    Me gusta

Los comentarios están cerrados.